Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - kendimi bildim bileli aşkımı seviyorum.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Tittel
kendimi bildim bileli aşkımı seviyorum.
Tekst
Skrevet av
fantastic_gencfb
Kildespråk: Tyrkisk
kendimi bildim bileli aşkımı seviyorum.
Tittel
I have been loving my love since I have known myself..
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
sirinler
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I am in love with my love since I have known myself..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
:))
Senest vurdert og redigert av
dramati
- 7 Januar 2008 17:16
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Januar 2008 16:41
smy
Antall Innlegg: 2481
sirinler, I think it would be better if you say: "I am in love with my love since..."
7 Januar 2008 16:57
smy
Antall Innlegg: 2481
dramati, it would be better with my suggestion above
CC:
dramati