Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - kendimi bildim bileli aşkımı seviyorum.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktLatín

Bólkur Orðafelli

Heiti
kendimi bildim bileli aşkımı seviyorum.
Tekstur
Framborið av fantastic_gencfb
Uppruna mál: Turkiskt

kendimi bildim bileli aşkımı seviyorum.

Heiti
I have been loving my love since I have known myself..
Umseting
Enskt

Umsett av sirinler
Ynskt mál: Enskt

I am in love with my love since I have known myself..
Viðmerking um umsetingina
:))
Góðkent av dramati - 7 Januar 2008 17:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Januar 2008 16:41

smy
Tal av boðum: 2481
sirinler, I think it would be better if you say: "I am in love with my love since..."

7 Januar 2008 16:57

smy
Tal av boðum: 2481
dramati, it would be better with my suggestion above

CC: dramati