Oversettelse - Bosnisk-Spansk - ma bjaži jaraneNåværende status Oversettelse
| | | Kildespråk: Bosnisk
ma bjaži jarane |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Spansk
¡No me fastidies! | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Literalmente: ¡Sal de aquÃ! Pero creo que, como en la versión en inglés, el significado es el de esa expresión que fue traducida.
Nota del "expert": He cambiado el original "no me embromes" por una versión más neutra comprensible en todas partes. Otras versiones: -¿Me tomas el pelo? -¡Venga ya! |
|
Senest vurdert og redigert av guilon - 18 Februar 2008 13:33
|