ترجمة - بوسني-إسبانيّ - ma bjaži jaraneحالة جارية ترجمة
| | | لغة مصدر: بوسني
ma bjaži jarane |
|
| | | لغة الهدف: إسبانيّ
¡No me fastidies! | | Literalmente: ¡Sal de aquÃ! Pero creo que, como en la versión en inglés, el significado es el de esa expresión que fue traducida.
Nota del "expert": He cambiado el original "no me embromes" por una versión más neutra comprensible en todas partes. Otras versiones: -¿Me tomas el pelo? -¡Venga ya! |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 18 شباط 2008 13:33
|