Traducerea - Bosniac-Spaniolă - ma bjaži jaraneStatus actual Traducerea
| | | Limba sursă: Bosniac
ma bjaži jarane |
|
| | | Limba ţintă: Spaniolă
¡No me fastidies! | Observaţii despre traducere | Literalmente: ¡Sal de aquÃ! Pero creo que, como en la versión en inglés, el significado es el de esa expresión que fue traducida.
Nota del "expert": He cambiado el original "no me embromes" por una versión más neutra comprensible en todas partes. Otras versiones: -¿Me tomas el pelo? -¡Venga ya! |
|
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 18 Februarie 2008 13:33
|