Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Tyrkisk - het regende veel. Op veel plaatsen waren er...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskTyrkisk

Kategori Litteratur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
het regende veel. Op veel plaatsen waren er...
Tekst
Skrevet av esmerim
Kildespråk: Nederlansk

het regende veel. Op veel plaatsen waren er problemen met het water. Auto's en bussen konden niet meer rijden. Enkelders stroomden vol.

Tittel
cok yagmur yagiyordu
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av memoli01
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Çok yağmur yağıyordu. Bir çok yerde yağmurdan dolayı problem vardı. Arabalar ve otobüsler artık ilerleyemiyordu. Bodrum katlar sular altındaydı.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
asiri yagmurdan dolayi .....
Senest vurdert og redigert av smy - 2 Mars 2008 11:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Februar 2008 10:43

smy
Antall Innlegg: 2481
reverse languages edited

4 Februar 2008 10:51

esmerim
Antall Innlegg: 1
Overlast
Het regende veel. Op veel plaatsen warener problemen met het water. Stratenstondekn vaak onder water Auto's en bussen konden niet meer rijden.En kelders stromden vol

4 Februar 2008 10:53

smy
Antall Innlegg: 2481
sorun nedir esmerim? Sayfayı işaretledin, dilleri ters seçmiştin onu düzelttim sadece

6 Februar 2008 11:52

smy
Antall Innlegg: 2481
memoli 01, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevirinize doğru Türkçe karakterleri ekleyin