Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-ترکی - het regende veel. Op veel plaatsen waren er...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیترکی

طبقه ادبيات

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
het regende veel. Op veel plaatsen waren er...
متن
esmerim پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

het regende veel. Op veel plaatsen waren er problemen met het water. Auto's en bussen konden niet meer rijden. Enkelders stroomden vol.

عنوان
cok yagmur yagiyordu
ترجمه
ترکی

memoli01 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Çok yağmur yağıyordu. Bir çok yerde yağmurdan dolayı problem vardı. Arabalar ve otobüsler artık ilerleyemiyordu. Bodrum katlar sular altındaydı.
ملاحظاتی درباره ترجمه
asiri yagmurdan dolayi .....
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 2 مارس 2008 11:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 فوریه 2008 10:43

smy
تعداد پیامها: 2481
reverse languages edited

4 فوریه 2008 10:51

esmerim
تعداد پیامها: 1
Overlast
Het regende veel. Op veel plaatsen warener problemen met het water. Stratenstondekn vaak onder water Auto's en bussen konden niet meer rijden.En kelders stromden vol

4 فوریه 2008 10:53

smy
تعداد پیامها: 2481
sorun nedir esmerim? Sayfayı işaretledin, dilleri ters seçmiştin onu düzelttim sadece

6 فوریه 2008 11:52

smy
تعداد پیامها: 2481
memoli 01, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevirinize doğru Türkçe karakterleri ekleyin