Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Turkiskt - het regende veel. Op veel plaatsen waren er...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktTurkiskt

Bólkur Bókmentir

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
het regende veel. Op veel plaatsen waren er...
Tekstur
Framborið av esmerim
Uppruna mál: Hollendskt

het regende veel. Op veel plaatsen waren er problemen met het water. Auto's en bussen konden niet meer rijden. Enkelders stroomden vol.

Heiti
cok yagmur yagiyordu
Umseting
Turkiskt

Umsett av memoli01
Ynskt mál: Turkiskt

Çok yağmur yağıyordu. Bir çok yerde yağmurdan dolayı problem vardı. Arabalar ve otobüsler artık ilerleyemiyordu. Bodrum katlar sular altındaydı.
Viðmerking um umsetingina
asiri yagmurdan dolayi .....
Góðkent av smy - 2 Mars 2008 11:55





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Februar 2008 10:43

smy
Tal av boðum: 2481
reverse languages edited

4 Februar 2008 10:51

esmerim
Tal av boðum: 1
Overlast
Het regende veel. Op veel plaatsen warener problemen met het water. Stratenstondekn vaak onder water Auto's en bussen konden niet meer rijden.En kelders stromden vol

4 Februar 2008 10:53

smy
Tal av boðum: 2481
sorun nedir esmerim? Sayfayı işaretledin, dilleri ters seçmiştin onu düzelttim sadece

6 Februar 2008 11:52

smy
Tal av boðum: 2481
memoli 01, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevirinize doğru Türkçe karakterleri ekleyin