Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Turka - het regende veel. Op veel plaatsen waren er...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaTurka

Kategorio Literaturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
het regende veel. Op veel plaatsen waren er...
Teksto
Submetigx per esmerim
Font-lingvo: Nederlanda

het regende veel. Op veel plaatsen waren er problemen met het water. Auto's en bussen konden niet meer rijden. Enkelders stroomden vol.

Titolo
cok yagmur yagiyordu
Traduko
Turka

Tradukita per memoli01
Cel-lingvo: Turka

Çok yağmur yağıyordu. Bir çok yerde yağmurdan dolayı problem vardı. Arabalar ve otobüsler artık ilerleyemiyordu. Bodrum katlar sular altındaydı.
Rimarkoj pri la traduko
asiri yagmurdan dolayi .....
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 2 Marto 2008 11:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Februaro 2008 10:43

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
reverse languages edited

4 Februaro 2008 10:51

esmerim
Nombro da afiŝoj: 1
Overlast
Het regende veel. Op veel plaatsen warener problemen met het water. Stratenstondekn vaak onder water Auto's en bussen konden niet meer rijden.En kelders stromden vol

4 Februaro 2008 10:53

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
sorun nedir esmerim? Sayfayı işaretledin, dilleri ters seçmiştin onu düzelttim sadece

6 Februaro 2008 11:52

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
memoli 01, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevirinize doğru Türkçe karakterleri ekleyin