Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskTyrkiskNederlanskTysk

Kategori Tanker

Tittel
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Tekst
Skrevet av María17
Kildespråk: Spansk

''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''

Tittel
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Engelsk

"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Senest vurdert og redigert av dramati - 21 Februar 2008 07:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Februar 2008 20:24

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
There is not worse nostalgia ( melancholy) than missing what has never existed.

19 Februar 2008 20:54

Diego_Kovags
Antall Innlegg: 515
Good point Lilian!

Gracias! :-)

21 Februar 2008 04:06

xTrilleRx
Antall Innlegg: 1
no se traduce literal: "nostalgia"

21 Februar 2008 04:43

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
xTrilleRx:

"nostalgia" is an English noun which means the same as: melancholy, the state of missing things that used to be pleasant for one person and no longer s/he enjoys.