Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Английски - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Текст
Предоставено от
MarÃa17
Език, от който се превежда: Испански
''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''
Заглавие
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Превод
Английски
Преведено от
Diego_Kovags
Желан език: Английски
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
За последен път се одобри от
dramati
- 21 Февруари 2008 07:30
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Февруари 2008 20:24
lilian canale
Общо мнения: 14972
There is not worse
nostalgia ( melancholy)
than
missing
what has never existed.
19 Февруари 2008 20:54
Diego_Kovags
Общо мнения: 515
Good point Lilian!
Gracias! :-)
21 Февруари 2008 04:06
xTrilleRx
Общо мнения: 1
no se traduce literal: "nostalgia"
21 Февруари 2008 04:43
lilian canale
Общо мнения: 14972
xTrilleRx:
"nostalgia" is an English noun which means the same as: melancholy, the state of missing things that used to be pleasant for one person and no longer s/he enjoys.