Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Tekst
Wprowadzone przez
MarÃa17
Język źródłowy: Hiszpański
''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''
Tytuł
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Diego_Kovags
Język docelowy: Angielski
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
dramati
- 21 Luty 2008 07:30
Ostatni Post
Autor
Post
19 Luty 2008 20:24
lilian canale
Liczba postów: 14972
There is not worse
nostalgia ( melancholy)
than
missing
what has never existed.
19 Luty 2008 20:54
Diego_Kovags
Liczba postów: 515
Good point Lilian!
Gracias! :-)
21 Luty 2008 04:06
xTrilleRx
Liczba postów: 1
no se traduce literal: "nostalgia"
21 Luty 2008 04:43
lilian canale
Liczba postów: 14972
xTrilleRx:
"nostalgia" is an English noun which means the same as: melancholy, the state of missing things that used to be pleasant for one person and no longer s/he enjoys.