Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelsk

Tittel
KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du...
Tekst
Skrevet av kalsongtrosan
Kildespråk: Svensk

KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du finns i mitt liv är allt rätt, allt är underbart, du ger mig glädjetårar som gråter hav, min kärlek till dig är oändligt stor, min ängel, min livsstil, mitt allt, förut var dt kallt, men när dt blev du & jag är allt varmt

Tittel
LOVE: is misfortune in many ways
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

LOVE: is misfortune in many ways, but when you are with me everything is right, everything is wonderful, you make me cry an ocean of joyful tears. My love for you is huge, my angel, my lifestyle, my everything. It was cold before, but now that it's both of us, everything is warm.
Senest vurdert og redigert av dramati - 7 Mars 2008 14:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Mars 2008 23:46

Jiannis
Antall Innlegg: 11
...but now since we become a couple, everything is warm