Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingereza

Kichwa
KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kalsongtrosan
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du finns i mitt liv är allt rätt, allt är underbart, du ger mig glädjetårar som gråter hav, min kärlek till dig är oändligt stor, min ängel, min livsstil, mitt allt, förut var dt kallt, men när dt blev du & jag är allt varmt

Kichwa
LOVE: is misfortune in many ways
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

LOVE: is misfortune in many ways, but when you are with me everything is right, everything is wonderful, you make me cry an ocean of joyful tears. My love for you is huge, my angel, my lifestyle, my everything. It was cold before, but now that it's both of us, everything is warm.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 7 Mechi 2008 14:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Mechi 2008 23:46

Jiannis
Idadi ya ujumbe: 11
...but now since we become a couple, everything is warm