Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - KÄRLEK , är olyckligt pÃ¥ mÃ¥nga sett, men när du...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Títol
KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du...
Text
Enviat per kalsongtrosan
Idioma orígen: Suec

KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du finns i mitt liv är allt rätt, allt är underbart, du ger mig glädjetårar som gråter hav, min kärlek till dig är oändligt stor, min ängel, min livsstil, mitt allt, förut var dt kallt, men när dt blev du & jag är allt varmt

Títol
LOVE: is misfortune in many ways
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

LOVE: is misfortune in many ways, but when you are with me everything is right, everything is wonderful, you make me cry an ocean of joyful tears. My love for you is huge, my angel, my lifestyle, my everything. It was cold before, but now that it's both of us, everything is warm.
Darrera validació o edició per dramati - 7 Març 2008 14:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Març 2008 23:46

Jiannis
Nombre de missatges: 11
...but now since we become a couple, everything is warm