Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - KÄRLEK , är olyckligt pÃ¥ mÃ¥nga sett, men när du...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Başlık
KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du...
Metin
Öneri kalsongtrosan
Kaynak dil: İsveççe

KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du finns i mitt liv är allt rätt, allt är underbart, du ger mig glädjetårar som gråter hav, min kärlek till dig är oändligt stor, min ängel, min livsstil, mitt allt, förut var dt kallt, men när dt blev du & jag är allt varmt

Başlık
LOVE: is misfortune in many ways
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

LOVE: is misfortune in many ways, but when you are with me everything is right, everything is wonderful, you make me cry an ocean of joyful tears. My love for you is huge, my angel, my lifestyle, my everything. It was cold before, but now that it's both of us, everything is warm.
En son dramati tarafından onaylandı - 7 Mart 2008 14:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Mart 2008 23:46

Jiannis
Mesaj Sayısı: 11
...but now since we become a couple, everything is warm