Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - KÄRLEK , är olyckligt pÃ¥ mÃ¥nga sett, men när du...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Заголовок
KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du...
Текст
Публікацію зроблено kalsongtrosan
Мова оригіналу: Шведська

KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du finns i mitt liv är allt rätt, allt är underbart, du ger mig glädjetårar som gråter hav, min kärlek till dig är oändligt stor, min ängel, min livsstil, mitt allt, förut var dt kallt, men när dt blev du & jag är allt varmt

Заголовок
LOVE: is misfortune in many ways
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

LOVE: is misfortune in many ways, but when you are with me everything is right, everything is wonderful, you make me cry an ocean of joyful tears. My love for you is huge, my angel, my lifestyle, my everything. It was cold before, but now that it's both of us, everything is warm.
Затверджено dramati - 7 Березня 2008 14:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Березня 2008 23:46

Jiannis
Кількість повідомлень: 11
...but now since we become a couple, everything is warm