Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - KÄRLEK , är olyckligt pÃ¥ mÃ¥nga sett, men när du...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglês

Título
KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du...
Texto
Enviado por kalsongtrosan
Idioma de origem: Sueco

KÄRLEK , är olyckligt på många sett, men när du finns i mitt liv är allt rätt, allt är underbart, du ger mig glädjetårar som gråter hav, min kärlek till dig är oändligt stor, min ängel, min livsstil, mitt allt, förut var dt kallt, men när dt blev du & jag är allt varmt

Título
LOVE: is misfortune in many ways
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Inglês

LOVE: is misfortune in many ways, but when you are with me everything is right, everything is wonderful, you make me cry an ocean of joyful tears. My love for you is huge, my angel, my lifestyle, my everything. It was cold before, but now that it's both of us, everything is warm.
Último validado ou editado por dramati - 7 Março 2008 14:13





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

6 Março 2008 23:46

Jiannis
Número de Mensagens: 11
...but now since we become a couple, everything is warm