Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Finsk-Engelsk - Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
Tekst
Skrevet av
dominelle
Kildespråk: Finsk
Kiitos, kiva juttu. Mutta ruskeatkin silmät olisivat kivat.
Tittel
Thanks
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
tarinoidenkertoja
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Thanks, nice thing. But brown eyes would also have been nice.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 4 April 2008 01:16
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 April 2008 22:37
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Tarino
"But brown eyes too would have been nice."
I think that would sound better:
"But brown eyes would also have been nice."
What do you think?
2 April 2008 20:48
tarinoidenkertoja
Antall Innlegg: 113
yeah
thx for the tip