Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Фінська-Англійська - Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
Текст
Публікацію зроблено
dominelle
Мова оригіналу: Фінська
Kiitos, kiva juttu. Mutta ruskeatkin silmät olisivat kivat.
Заголовок
Thanks
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
tarinoidenkertoja
Мова, якою перекладати: Англійська
Thanks, nice thing. But brown eyes would also have been nice.
Затверджено
lilian canale
- 4 Квітня 2008 01:16
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Квітня 2008 22:37
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Tarino
"But brown eyes too would have been nice."
I think that would sound better:
"But brown eyes would also have been nice."
What do you think?
2 Квітня 2008 20:48
tarinoidenkertoja
Кількість повідомлень: 113
yeah
thx for the tip