Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Φινλανδικά-Αγγλικά - Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
dominelle
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά
Kiitos, kiva juttu. Mutta ruskeatkin silmät olisivat kivat.
τίτλος
Thanks
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
tarinoidenkertoja
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Thanks, nice thing. But brown eyes would also have been nice.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 4 Απρίλιος 2008 01:16
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Απρίλιος 2008 22:37
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Tarino
"But brown eyes too would have been nice."
I think that would sound better:
"But brown eyes would also have been nice."
What do you think?
2 Απρίλιος 2008 20:48
tarinoidenkertoja
Αριθμός μηνυμάτων: 113
yeah
thx for the tip