Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Finés-Inglés - Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
Texto
Propuesto por
dominelle
Idioma de origen: Finés
Kiitos, kiva juttu. Mutta ruskeatkin silmät olisivat kivat.
Título
Thanks
Traducción
Inglés
Traducido por
tarinoidenkertoja
Idioma de destino: Inglés
Thanks, nice thing. But brown eyes would also have been nice.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 4 Abril 2008 01:16
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Abril 2008 22:37
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Tarino
"But brown eyes too would have been nice."
I think that would sound better:
"But brown eyes would also have been nice."
What do you think?
2 Abril 2008 20:48
tarinoidenkertoja
Cantidad de envíos: 113
yeah
thx for the tip