쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 핀란드어-영어 - Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
본문
dominelle
에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어
Kiitos, kiva juttu. Mutta ruskeatkin silmät olisivat kivat.
제목
Thanks
번역
영어
tarinoidenkertoja
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Thanks, nice thing. But brown eyes would also have been nice.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 4일 01:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 1일 22:37
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Tarino
"But brown eyes too would have been nice."
I think that would sound better:
"But brown eyes would also have been nice."
What do you think?
2008년 4월 2일 20:48
tarinoidenkertoja
게시물 갯수: 113
yeah
thx for the tip