Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Finski-Engleski - Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Kiitos, ihan kivalta tuntuu. Mutta ruskeatkin...
Tekst
Podnet od
dominelle
Izvorni jezik: Finski
Kiitos, kiva juttu. Mutta ruskeatkin silmät olisivat kivat.
Natpis
Thanks
Prevod
Engleski
Preveo
tarinoidenkertoja
Željeni jezik: Engleski
Thanks, nice thing. But brown eyes would also have been nice.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 4 April 2008 01:16
Poslednja poruka
Autor
Poruka
1 April 2008 22:37
lilian canale
Broj poruka: 14972
Tarino
"But brown eyes too would have been nice."
I think that would sound better:
"But brown eyes would also have been nice."
What do you think?
2 April 2008 20:48
tarinoidenkertoja
Broj poruka: 113
yeah
thx for the tip