Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.
Tekst
Skrevet av nagy tunde
Kildespråk: Rumensk

Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei. Sunt învăţătoare, am 36 de ani şi, din păcate, nu ştiu nici engleză - doar înţeleg, fără să vorbesc - iar germană deloc. Franceza o stăpânesc cât de cât. Nu ştiu ce modalitate aş putea găsi să ne înţelegem. Poate găseşti tu una. Oricum, mi-a părut bine de cunoştinţă.

Tittel
My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am....
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Titanium1
Språket det skal oversettes til: Engelsk

My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am a teacher, I am 36 and unfortunately I don't speak English - only understand it, but can't speak it - and German, not at all. I can hardly cope with French. I don't know any way of understanding each other. Maybe you can think of something. Anyway, nice meeting you.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 2 Mai 2008 23:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Mai 2008 01:01

mygunes
Antall Innlegg: 221
Hi, Titanium
Please change the age. You writed 26.

Have a good night.

2 Mai 2008 22:04

azitrad
Antall Innlegg: 970
I would say "I can deal with French a little bit".