Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena CodruÅ£ei.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.
Text
Übermittelt von nagy tunde
Herkunftssprache: Rumänisch

Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei. Sunt învăţătoare, am 36 de ani şi, din păcate, nu ştiu nici engleză - doar înţeleg, fără să vorbesc - iar germană deloc. Franceza o stăpânesc cât de cât. Nu ştiu ce modalitate aş putea găsi să ne înţelegem. Poate găseşti tu una. Oricum, mi-a părut bine de cunoştinţă.

Titel
My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am....
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Titanium1
Zielsprache: Englisch

My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am a teacher, I am 36 and unfortunately I don't speak English - only understand it, but can't speak it - and German, not at all. I can hardly cope with French. I don't know any way of understanding each other. Maybe you can think of something. Anyway, nice meeting you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 Mai 2008 23:14





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Mai 2008 01:01

mygunes
Anzahl der Beiträge: 221
Hi, Titanium
Please change the age. You writed 26.

Have a good night.

2 Mai 2008 22:04

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
I would say "I can deal with French a little bit".