Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Англійська - Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena CodruÅ£ei.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.
Текст
Публікацію зроблено nagy tunde
Мова оригіналу: Румунська

Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei. Sunt învăţătoare, am 36 de ani şi, din păcate, nu ştiu nici engleză - doar înţeleg, fără să vorbesc - iar germană deloc. Franceza o stăpânesc cât de cât. Nu ştiu ce modalitate aş putea găsi să ne înţelegem. Poate găseşti tu una. Oricum, mi-a părut bine de cunoştinţă.

Заголовок
My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am....
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Titanium1
Мова, якою перекладати: Англійська

My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am a teacher, I am 36 and unfortunately I don't speak English - only understand it, but can't speak it - and German, not at all. I can hardly cope with French. I don't know any way of understanding each other. Maybe you can think of something. Anyway, nice meeting you.
Затверджено lilian canale - 2 Травня 2008 23:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Травня 2008 01:01

mygunes
Кількість повідомлень: 221
Hi, Titanium
Please change the age. You writed 26.

Have a good night.

2 Травня 2008 22:04

azitrad
Кількість повідомлень: 970
I would say "I can deal with French a little bit".