Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena CodruÅ£ei.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglês

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.
Texto
Enviado por nagy tunde
Idioma de origem: Romeno

Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei. Sunt învăţătoare, am 36 de ani şi, din păcate, nu ştiu nici engleză - doar înţeleg, fără să vorbesc - iar germană deloc. Franceza o stăpânesc cât de cât. Nu ştiu ce modalitate aş putea găsi să ne înţelegem. Poate găseşti tu una. Oricum, mi-a părut bine de cunoştinţă.

Título
My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am....
Tradução
Inglês

Traduzido por Titanium1
Idioma alvo: Inglês

My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am a teacher, I am 36 and unfortunately I don't speak English - only understand it, but can't speak it - and German, not at all. I can hardly cope with French. I don't know any way of understanding each other. Maybe you can think of something. Anyway, nice meeting you.
Último validado ou editado por lilian canale - 2 Maio 2008 23:14





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Maio 2008 01:01

mygunes
Número de Mensagens: 221
Hi, Titanium
Please change the age. You writed 26.

Have a good night.

2 Maio 2008 22:04

azitrad
Número de Mensagens: 970
I would say "I can deal with French a little bit".