Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena CodruÅ£ei.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.
본문
nagy tunde에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei. Sunt învăţătoare, am 36 de ani şi, din păcate, nu ştiu nici engleză - doar înţeleg, fără să vorbesc - iar germană deloc. Franceza o stăpânesc cât de cât. Nu ştiu ce modalitate aş putea găsi să ne înţelegem. Poate găseşti tu una. Oricum, mi-a părut bine de cunoştinţă.

제목
My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am....
번역
영어

Titanium1에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am a teacher, I am 36 and unfortunately I don't speak English - only understand it, but can't speak it - and German, not at all. I can hardly cope with French. I don't know any way of understanding each other. Maybe you can think of something. Anyway, nice meeting you.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 2일 23:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 2일 01:01

mygunes
게시물 갯수: 221
Hi, Titanium
Please change the age. You writed 26.

Have a good night.

2008년 5월 2일 22:04

azitrad
게시물 갯수: 970
I would say "I can deal with French a little bit".