Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena CodruÅ£ei.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.
正文
提交 nagy tunde
源语言: 罗马尼亚语

Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei. Sunt învăţătoare, am 36 de ani şi, din păcate, nu ştiu nici engleză - doar înţeleg, fără să vorbesc - iar germană deloc. Franceza o stăpânesc cât de cât. Nu ştiu ce modalitate aş putea găsi să ne înţelegem. Poate găseşti tu una. Oricum, mi-a părut bine de cunoştinţă.

标题
My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am....
翻译
英语

翻译 Titanium1
目的语言: 英语

My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am a teacher, I am 36 and unfortunately I don't speak English - only understand it, but can't speak it - and German, not at all. I can hardly cope with French. I don't know any way of understanding each other. Maybe you can think of something. Anyway, nice meeting you.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 2日 23:14





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 2日 01:01

mygunes
文章总计: 221
Hi, Titanium
Please change the age. You writed 26.

Have a good night.

2008年 五月 2日 22:04

azitrad
文章总计: 970
I would say "I can deal with French a little bit".