Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Anglais - Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.
Texte
Proposé par nagy tunde
Langue de départ: Roumain

Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei. Sunt învăţătoare, am 36 de ani şi, din păcate, nu ştiu nici engleză - doar înţeleg, fără să vorbesc - iar germană deloc. Franceza o stăpânesc cât de cât. Nu ştiu ce modalitate aş putea găsi să ne înţelegem. Poate găseşti tu una. Oricum, mi-a părut bine de cunoştinţă.

Titre
My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am....
Traduction
Anglais

Traduit par Titanium1
Langue d'arrivée: Anglais

My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am a teacher, I am 36 and unfortunately I don't speak English - only understand it, but can't speak it - and German, not at all. I can hardly cope with French. I don't know any way of understanding each other. Maybe you can think of something. Anyway, nice meeting you.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Mai 2008 23:14





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mai 2008 01:01

mygunes
Nombre de messages: 221
Hi, Titanium
Please change the age. You writed 26.

Have a good night.

2 Mai 2008 22:04

azitrad
Nombre de messages: 970
I would say "I can deal with French a little bit".