Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Engels - Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngels

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.
Tekst
Opgestuurd door nagy tunde
Uitgangs-taal: Roemeens

Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei. Sunt învăţătoare, am 36 de ani şi, din păcate, nu ştiu nici engleză - doar înţeleg, fără să vorbesc - iar germană deloc. Franceza o stăpânesc cât de cât. Nu ştiu ce modalitate aş putea găsi să ne înţelegem. Poate găseşti tu una. Oricum, mi-a părut bine de cunoştinţă.

Titel
My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am....
Vertaling
Engels

Vertaald door Titanium1
Doel-taal: Engels

My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am a teacher, I am 36 and unfortunately I don't speak English - only understand it, but can't speak it - and German, not at all. I can hardly cope with French. I don't know any way of understanding each other. Maybe you can think of something. Anyway, nice meeting you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 2 mei 2008 23:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 mei 2008 01:01

mygunes
Aantal berichten: 221
Hi, Titanium
Please change the age. You writed 26.

Have a good night.

2 mei 2008 22:04

azitrad
Aantal berichten: 970
I would say "I can deal with French a little bit".