Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei.
Tekst
Podnet od nagy tunde
Izvorni jezik: Rumunski

Mă numesc Nagy Tunde, sunt prietena Codruţei. Sunt învăţătoare, am 36 de ani şi, din păcate, nu ştiu nici engleză - doar înţeleg, fără să vorbesc - iar germană deloc. Franceza o stăpânesc cât de cât. Nu ştiu ce modalitate aş putea găsi să ne înţelegem. Poate găseşti tu una. Oricum, mi-a părut bine de cunoştinţă.

Natpis
My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am....
Prevod
Engleski

Preveo Titanium1
Željeni jezik: Engleski

My name is Nagy Tunde, I am Codruta's friend. I am a teacher, I am 36 and unfortunately I don't speak English - only understand it, but can't speak it - and German, not at all. I can hardly cope with French. I don't know any way of understanding each other. Maybe you can think of something. Anyway, nice meeting you.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Maj 2008 23:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Maj 2008 01:01

mygunes
Broj poruka: 221
Hi, Titanium
Please change the age. You writed 26.

Have a good night.

2 Maj 2008 22:04

azitrad
Broj poruka: 970
I would say "I can deal with French a little bit".