Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Rumensk - le guide du voyageur idea romania a pour but de...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Ord - Forretninger / Jobber
Tittel
le guide du voyageur idea romania a pour but de...
Tekst
Skrevet av
tibishor
Kildespråk: Fransk
le guide du voyageur idea romania a pour but de vous accompagner dans vos déplacements et de vous apporter
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "voyager" with "voyageur" and "deplacements" with "déplacements"</edit>
(05/05francky)
NB : sentence is cut (no object for "apporter")
Tittel
Scopul ghidului de călătorie “Idea Româniaâ€...
Oversettelse
Rumensk
Oversatt av
MÃ¥ddie
Språket det skal oversettes til: Rumensk
Scopul ghidului de călătorie “Idea Romania†este să vă însoţească în călătoriile dumneavoastră şi să vă aducă...
Senest vurdert og redigert av
azitrad
- 6 Mai 2008 07:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 Mai 2008 14:38
azitrad
Antall Innlegg: 970
I know that the original text says "Idea", but the correct word in Romanian is "Ide
e
a".....
5 Mai 2008 17:00
Selia
Antall Innlegg: 41
In that case the french equivalent shouldn't be "idée"?
As in romanian, "idea" means nothing in french....or...only if it's an acronym.
5 Mai 2008 18:21
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
"idea romania" is maybe a trade from a travel agency, and so, as such, must not be translated, but just copied as it is in the translation field.
5 Mai 2008 19:32
MÃ¥ddie
Antall Innlegg: 1285
Hello Francky, I thought so too, and I didn't translate that part. Is it fine now?
Thank you,
Madeleine