Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - le guide du voyageur idea romania a pour but de...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λέξη - Επιχείρηση/Εργασίες
τίτλος
le guide du voyageur idea romania a pour but de...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
tibishor
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
le guide du voyageur idea romania a pour but de vous accompagner dans vos déplacements et de vous apporter
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> "voyager" with "voyageur" and "deplacements" with "déplacements"</edit>
(05/05francky)
NB : sentence is cut (no object for "apporter")
τίτλος
Scopul ghidului de călătorie “Idea Româniaâ€...
Μετάφραση
Ρουμανικά
Μεταφράστηκε από
MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Scopul ghidului de călătorie “Idea Romania†este să vă însoţească în călătoriile dumneavoastră şi să vă aducă...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
azitrad
- 6 Μάϊ 2008 07:56
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
5 Μάϊ 2008 14:38
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
I know that the original text says "Idea", but the correct word in Romanian is "Ide
e
a".....
5 Μάϊ 2008 17:00
Selia
Αριθμός μηνυμάτων: 41
In that case the french equivalent shouldn't be "idée"?
As in romanian, "idea" means nothing in french....or...only if it's an acronym.
5 Μάϊ 2008 18:21
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
"idea romania" is maybe a trade from a travel agency, and so, as such, must not be translated, but just copied as it is in the translation field.
5 Μάϊ 2008 19:32
MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Hello Francky, I thought so too, and I didn't translate that part. Is it fine now?
Thank you,
Madeleine