Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Tyrkisk - Durante sua vida inteira

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskTyrkisk

Tittel
Durante sua vida inteira
Tekst
Skrevet av cerencix
Kildespråk: Portugisisk

Durante sua vida inteira, anda todo o caminho com bons sapatos
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit by="goncin" date="2008-05-19">
The text above is a guess done on the text originally submitted by the requester, that read "duranti bu vida intero, anda tudu caminho ku bus sapatus".
</edit>

Tittel
Bütün hayatın esnasında
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Bütün hayatın boyunca iyi ayakkabılarla yolda yürü
Senest vurdert og redigert av handyy - 8 Juli 2008 22:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Juni 2008 10:11

barok
Antall Innlegg: 105
"...ayakkabılarla yolda yürü" rather than "...ayakkabılarla yolda yürüdü"

24 Juni 2008 22:56

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Edit done Barok, Thank you

26 Juni 2008 21:58

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
hi
it should be:
1.'Bütün hayatı esnasında iyi ayakkabılarla yolda yürüdü.' -who?- s-he/somebody, or
2.'Bütün hayatıN boyunca, yolda iyi ayakkabılarla yürü!' -who?- you.