Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Τουρκικά - Durante sua vida inteira

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΤουρκικά

τίτλος
Durante sua vida inteira
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cerencix
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Durante sua vida inteira, anda todo o caminho com bons sapatos
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit by="goncin" date="2008-05-19">
The text above is a guess done on the text originally submitted by the requester, that read "duranti bu vida intero, anda tudu caminho ku bus sapatus".
</edit>

τίτλος
Bütün hayatın esnasında
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bütün hayatın boyunca iyi ayakkabılarla yolda yürü
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 8 Ιούλιος 2008 22:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούνιος 2008 10:11

barok
Αριθμός μηνυμάτων: 105
"...ayakkabılarla yolda yürü" rather than "...ayakkabılarla yolda yürüdü"

24 Ιούνιος 2008 22:56

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Edit done Barok, Thank you

26 Ιούνιος 2008 21:58

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
hi
it should be:
1.'Bütün hayatı esnasında iyi ayakkabılarla yolda yürüdü.' -who?- s-he/somebody, or
2.'Bütün hayatıN boyunca, yolda iyi ayakkabılarla yürü!' -who?- you.