Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Turkki - Durante sua vida inteira

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliTurkki

Otsikko
Durante sua vida inteira
Teksti
Lähettäjä cerencix
Alkuperäinen kieli: Portugali

Durante sua vida inteira, anda todo o caminho com bons sapatos
Huomioita käännöksestä
<edit by="goncin" date="2008-05-19">
The text above is a guess done on the text originally submitted by the requester, that read "duranti bu vida intero, anda tudu caminho ku bus sapatus".
</edit>

Otsikko
Bütün hayatın esnasında
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Bütün hayatın boyunca iyi ayakkabılarla yolda yürü
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 8 Heinäkuu 2008 22:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Kesäkuu 2008 10:11

barok
Viestien lukumäärä: 105
"...ayakkabılarla yolda yürü" rather than "...ayakkabılarla yolda yürüdü"

24 Kesäkuu 2008 22:56

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Edit done Barok, Thank you

26 Kesäkuu 2008 21:58

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
hi
it should be:
1.'Bütün hayatı esnasında iyi ayakkabılarla yolda yürüdü.' -who?- s-he/somebody, or
2.'Bütün hayatıN boyunca, yolda iyi ayakkabılarla yürü!' -who?- you.