Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-טורקית - Durante sua vida inteira

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתטורקית

שם
Durante sua vida inteira
טקסט
נשלח על ידי cerencix
שפת המקור: פורטוגזית

Durante sua vida inteira, anda todo o caminho com bons sapatos
הערות לגבי התרגום
<edit by="goncin" date="2008-05-19">
The text above is a guess done on the text originally submitted by the requester, that read "duranti bu vida intero, anda tudu caminho ku bus sapatus".
</edit>

שם
Bütün hayatın esnasında
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Bütün hayatın boyunca iyi ayakkabılarla yolda yürü
אושר לאחרונה ע"י handyy - 8 יולי 2008 22:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 יוני 2008 10:11

barok
מספר הודעות: 105
"...ayakkabılarla yolda yürü" rather than "...ayakkabılarla yolda yürüdü"

24 יוני 2008 22:56

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Edit done Barok, Thank you

26 יוני 2008 21:58

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
hi
it should be:
1.'Bütün hayatı esnasında iyi ayakkabılarla yolda yürüdü.' -who?- s-he/somebody, or
2.'Bütün hayatıN boyunca, yolda iyi ayakkabılarla yürü!' -who?- you.