Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Turski - Durante sua vida inteira

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiTurski

Naslov
Durante sua vida inteira
Tekst
Poslao cerencix
Izvorni jezik: Portugalski

Durante sua vida inteira, anda todo o caminho com bons sapatos
Primjedbe o prijevodu
<edit by="goncin" date="2008-05-19">
The text above is a guess done on the text originally submitted by the requester, that read "duranti bu vida intero, anda tudu caminho ku bus sapatus".
</edit>

Naslov
Bütün hayatın esnasında
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

Bütün hayatın boyunca iyi ayakkabılarla yolda yürü
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 8 srpanj 2008 22:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 lipanj 2008 10:11

barok
Broj poruka: 105
"...ayakkabılarla yolda yürü" rather than "...ayakkabılarla yolda yürüdü"

24 lipanj 2008 22:56

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Edit done Barok, Thank you

26 lipanj 2008 21:58

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi
it should be:
1.'Bütün hayatı esnasında iyi ayakkabılarla yolda yürüdü.' -who?- s-he/somebody, or
2.'Bütün hayatıN boyunca, yolda iyi ayakkabılarla yürü!' -who?- you.