Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Turka - Durante sua vida inteira

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaTurka

Titolo
Durante sua vida inteira
Teksto
Submetigx per cerencix
Font-lingvo: Portugala

Durante sua vida inteira, anda todo o caminho com bons sapatos
Rimarkoj pri la traduko
<edit by="goncin" date="2008-05-19">
The text above is a guess done on the text originally submitted by the requester, that read "duranti bu vida intero, anda tudu caminho ku bus sapatus".
</edit>

Titolo
Bütün hayatın esnasında
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Bütün hayatın boyunca iyi ayakkabılarla yolda yürü
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 8 Julio 2008 22:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Junio 2008 10:11

barok
Nombro da afiŝoj: 105
"...ayakkabılarla yolda yürü" rather than "...ayakkabılarla yolda yürüdü"

24 Junio 2008 22:56

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Edit done Barok, Thank you

26 Junio 2008 21:58

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
hi
it should be:
1.'Bütün hayatı esnasında iyi ayakkabılarla yolda yürüdü.' -who?- s-he/somebody, or
2.'Bütün hayatıN boyunca, yolda iyi ayakkabılarla yürü!' -who?- you.