Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Türkçe - Durante sua vida inteira

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceTürkçe

Başlık
Durante sua vida inteira
Metin
Öneri cerencix
Kaynak dil: Portekizce

Durante sua vida inteira, anda todo o caminho com bons sapatos
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit by="goncin" date="2008-05-19">
The text above is a guess done on the text originally submitted by the requester, that read "duranti bu vida intero, anda tudu caminho ku bus sapatus".
</edit>

Başlık
Bütün hayatın esnasında
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Bütün hayatın boyunca iyi ayakkabılarla yolda yürü
En son handyy tarafından onaylandı - 8 Temmuz 2008 22:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Haziran 2008 10:11

barok
Mesaj Sayısı: 105
"...ayakkabılarla yolda yürü" rather than "...ayakkabılarla yolda yürüdü"

24 Haziran 2008 22:56

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Edit done Barok, Thank you

26 Haziran 2008 21:58

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
hi
it should be:
1.'Bütün hayatı esnasında iyi ayakkabılarla yolda yürüdü.' -who?- s-he/somebody, or
2.'Bütün hayatıN boyunca, yolda iyi ayakkabılarla yürü!' -who?- you.