Oversettelse - Nederlansk-Tyrkisk - ha schatje Ik vind het zo fijn om weer bij je...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | ha schatje Ik vind het zo fijn om weer bij je... | | Kildespråk: Nederlansk
ha schatje
Ik vind het zo fijn om weer bij je te zijn |
|
| | OversettelseTyrkisk Oversatt av Kratoz | Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Selam canim
Seninle yine başbaşa olmayi çok seviyorum |
|
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 2 September 2008 16:32
Siste Innlegg | | | | | 14 Juni 2008 15:35 | | | Hi Kratoz,
according to the bridge, your translation is not -exactly- correct. could you review it please? |
|
|