Μετάφραση - Ολλανδικά-Τουρκικά - ha schatje Ik vind het zo fijn om weer bij je...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | ha schatje Ik vind het zo fijn om weer bij je... | | Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά
ha schatje
Ik vind het zo fijn om weer bij je te zijn |
|
| | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από Kratoz | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Selam canim
Seninle yine başbaşa olmayi çok seviyorum |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 2 Σεπτέμβριος 2008 16:32
Τελευταία μηνύματα | | | | | 14 Ιούνιος 2008 15:35 | | | Hi Kratoz,
according to the bridge, your translation is not -exactly- correct. could you review it please? |
|
|