Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - jaja estaré esperando, no abrazando
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tale
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
jaja estaré esperando, no abrazando
Tekst
Skrevet av
egemats
Kildespråk: Spansk
jaja estaré esperando, no abrazando.
Tittel
haha bekleyeceğim,kucaklamıyorum
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
berrryl
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
haha bekleyeceğim,kucaklamıyorum
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 2 September 2008 21:33
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Juli 2008 18:28
Taino
Antall Innlegg: 60
"kucaklamıyorum" has to be expressed in future tense as well...
Cheers,
TaÃno
17 Juli 2008 21:42
berrryl
Antall Innlegg: 28
ok
23 August 2008 00:04
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
I agree with taino