Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Turc - jaja estaré esperando, no abrazando
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
jaja estaré esperando, no abrazando
Texte
Proposé par
egemats
Langue de départ: Espagnol
jaja estaré esperando, no abrazando.
Titre
haha bekleyeceğim,kucaklamıyorum
Traduction
Turc
Traduit par
berrryl
Langue d'arrivée: Turc
haha bekleyeceğim,kucaklamıyorum
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 2 Septembre 2008 21:33
Derniers messages
Auteur
Message
17 Juillet 2008 18:28
Taino
Nombre de messages: 60
"kucaklamıyorum" has to be expressed in future tense as well...
Cheers,
TaÃno
17 Juillet 2008 21:42
berrryl
Nombre de messages: 28
ok
23 Août 2008 00:04
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
I agree with taino