Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Turecki - jaja estaré esperando, no abrazando
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Przemówienie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
jaja estaré esperando, no abrazando
Tekst
Wprowadzone przez
egemats
Język źródłowy: Hiszpański
jaja estaré esperando, no abrazando.
Tytuł
haha bekleyeceğim,kucaklamıyorum
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
berrryl
Język docelowy: Turecki
haha bekleyeceğim,kucaklamıyorum
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
FIGEN KIRCI
- 2 Wrzesień 2008 21:33
Ostatni Post
Autor
Post
17 Lipiec 2008 18:28
Taino
Liczba postów: 60
"kucaklamıyorum" has to be expressed in future tense as well...
Cheers,
TaÃno
17 Lipiec 2008 21:42
berrryl
Liczba postów: 28
ok
23 Sierpień 2008 00:04
turkishmiss
Liczba postów: 2132
I agree with taino