Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Italiensk - o zemra jam smure me gripi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskItaliensk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
o zemra jam smure me gripi
Tekst
Skrevet av paolo723
Kildespråk: Albansk

o zemra jam smure me gripi
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
aiutatemi a tradurre questa frase e importante per me grazie

Tittel
o cuoricino mio, ho l'influenza
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av bamberbi
Språket det skal oversettes til: Italiensk

o cuoricino mio,ho l'influenza
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
zemra- e tradotta cuore ma penso che inteso come cuoricino o pure amata mia perche i vezzeggiativi sono molto rari e dificili da tradurre e comprese in altre lingue.
o -come in italiano-es.o mia amata;o divinita etc....
Senest vurdert og redigert av Lele - 4 Januar 2006 17:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Juni 2007 09:33

LallaLalli
Antall Innlegg: 5
si zemra in lingua corrente viene usato anche come tesoro, amore.