Vertaling - Albanees-Italiaans - o zemra jam smure me gripiHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap | o zemra jam smure me gripi | | Uitgangs-taal: Albanees
o zemra jam smure me gripi | Details voor de vertaling | aiutatemi a tradurre questa frase e importante per me grazie |
|
| o cuoricino mio, ho l'influenza | VertalingItaliaans Vertaald door bamberbi | Doel-taal: Italiaans
o cuoricino mio,ho l'influenza | Details voor de vertaling | zemra- e tradotta cuore ma penso che inteso come cuoricino o pure amata mia perche i vezzeggiativi sono molto rari e dificili da tradurre e comprese in altre lingue. o -come in italiano-es.o mia amata;o divinita etc.... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lele - 4 januari 2006 17:57
Laatste bericht | | | | | 19 juni 2007 09:33 | | | si zemra in lingua corrente viene usato anche come tesoro, amore. |
|
|