Käännös - Albaani-Italia - o zemra jam smure me gripiTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys | o zemra jam smure me gripi | | Alkuperäinen kieli: Albaani
o zemra jam smure me gripi | | aiutatemi a tradurre questa frase e importante per me grazie |
|
| o cuoricino mio, ho l'influenza | | Kohdekieli: Italia
o cuoricino mio,ho l'influenza | | zemra- e tradotta cuore ma penso che inteso come cuoricino o pure amata mia perche i vezzeggiativi sono molto rari e dificili da tradurre e comprese in altre lingue. o -come in italiano-es.o mia amata;o divinita etc.... |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lele - 4 Tammikuu 2006 17:57
Viimeinen viesti | | | | | 19 Kesäkuu 2007 09:33 | | | si zemra in lingua corrente viene usato anche come tesoro, amore. |
|
|